[英語から日本語への翻訳依頼] このように、権威主義的遺産というものは狭小な見方になり束縛を受ける(たとえば、自己流でやるという)可能性があり、一方、生殖能力的遺産というものは次世代の変...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 648文字

chocomiによる依頼 2012/08/23 13:20:38 閲覧 603回
残り時間: 終了

Thus, authoritarian legacies may be narrowly focused and circumscribed (e.g., do things my way), whereas generative legacies may consider more fully the changing needs of the next generation. Given these parallels and disjunctions, we hypothesized that generativity and authoritarianism would be uncorrelated. Such a finding would replicate the results of Peterson, Smirles, and Wentworth, who found the two variables uncorrelated for college students(r =.04) and their parents(r = -.14). The fact that generativity and authoritarianism are statistically unrelated suggests that they may have different patterns of correlates with successful aging.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/23 23:52:23に投稿されました
このように、権威主義的遺産というものは狭小な見方になり束縛を受ける(たとえば、自己流でやるという)可能性があり、一方、生殖能力的遺産というものは次世代の変化していく要求をよく考えに入れる可能性があるのです。 これらの類似点と離接点を前提に、我々は、生殖能力と権威主義が無相関であるという仮説を立てました。このような発見は、ピーターソン、スマールズおよびウェントワース (Peterson, Smirles, and Wentworth)の成果を再現するものかもしれません。彼らは、二つ の変数が、大学生においても(r =.04)、大学生の親たちにおいても(r = -.14)無相関であると明らかにしていますから。生殖能力と権威主義が統計学的に無関係であることは、これらにがうまく行った高齢化には異なるパターンの関連要因がある可能性を示唆しています。

tatsuoishimura
tatsuoishimura- 約12年前
「生殖能力」(2ヵ所)は「次世代育成能力」に訂正させて頂きたくお願いします。さらにより良い訳語がありそうですが・・・
chocomi
chocomi- 約12年前
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。