[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 では在庫がありましたら購入させていただきたいです。 いいですか? またご連絡します。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん fkp1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

koutaによる依頼 2012/08/22 01:36:45 閲覧 692回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
では在庫がありましたら購入させていただきたいです。
いいですか?
またご連絡します。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/22 01:41:24に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I'd like to purchase from you when you have them in stock.
What do you think?
I will contact you soon.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
fkp1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/22 01:45:57に投稿されました
Thank you for contacting me/getting back to me.
So, if there is stock, I would like to buy it.
Is that OK?
I will be in touch.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。