[日本語から英語への翻訳依頼] fuelbandの注文は見合わせます。 ひとまず、7個分の代金を返金して下さい。 また、Xが注文できるようになったらご連絡下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

eirinkanによる依頼 2012/08/21 10:24:20 閲覧 1293回
残り時間: 終了

fuelbandの注文は見合わせます。
ひとまず、7個分の代金を返金して下さい。
また、Xが注文できるようになったらご連絡下さい。

kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 10:32:23に投稿されました
I will postpone the order of fuelband.
Kindly refund the money for the 7pcs for the time being.
Also, please let me know once X is available to order. Thanks.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 10:32:33に投稿されました
Let me put off ordering fuelbands, and please refund me the expense for seven units.
Please let me know when I can order X again.
Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。