Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to have many friends overseas. Especially, people in Southeast A...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , ayaka ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by masa1984922 at 20 Aug 2012 at 18:02 1866 views
Time left: Finished

海外に多くの友達が欲しいです。特にラオス、インドネシア、カンボジア、ベトナム、マレーシア、バングラデッシュ、シンガポールなど東南アジア地域に住んでいる方を募集しています。
こんな面白い商品ありますよっといった内容や、私の国はこんな事で困っているといった情報などをお互いに共有して、そこから貿易ビジネスに結び付けていきたいですね^^
一緒に仕事ができる面白い方、誠実な方はぜひご連絡ください。
日本との掛け渡しになるような貿易ビジネスを行っていくことができればと思います。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 18:11
I would like to have many friends overseas. Especially, people in Southeast Asia such as Laos, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Malaysia, Bangladesh, Singapore, etc.
It would be great if we could share the information such as interesting products or having troubles in our company, and could connect them into the trading business^^
Please contact me if you were nice person who can work with me and who are honest person.
I hope we could do trading business which can devote to good relationship with Japan.
michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 20:00
I'm looking for a lot of friends outside Japan. I'm especially interested in getting to know people who live in Southeast Asia such as Laos, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Malaysia, Bangladesh and Singapore.
I would like to exchange information about interesting products in each country or things that have been issues in each country and start an import/export business from there :)
Please contact me if you are interested in working with me and have great ideas and willing to work hard.
I'm hoping we can start an import/export business that can connect your country and Japan.
ayaka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 20:06
I want some friends from foreign countries, such as Laos, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Malaysia, Bangladesh, Singapore, and the other places located around South East Asia.
I would like to exchange information about the goodies or the things that you have trouble, it can be anything so we may connect it to our own foreign trade business.

The people who are honest, interesting and work together with me, feel free to contact to me.
Hope this will be the bridge of foreign trade between your place and Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime