Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。私は日本に住むセラーです。米国と英国、フランスのアマゾンに出品しています。 2日前に一括アップロードで商品を出品したのですが、商品ページを確認...

This requests contains 205 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gordon ) .

Requested by nikonikoau7 at 20 Aug 2012 at 16:29 2058 views
Time left: Finished

こんにちは。私は日本に住むセラーです。米国と英国、フランスのアマゾンに出品しています。
2日前に一括アップロードで商品を出品したのですが、商品ページを確認したところ、私のショップが表示されていません。在庫確認画面でも、状態がアクティブになっているので、表示されない原因がわかりません。どうすればいいか確認してもらえますか?よろしくお願いいたします。参考に、キャプチャー画面とアップロードしたファイルを添付します。

gordon
Rating 54
Translation / German
- Posted at 20 Aug 2012 at 17:22
Hallo! Ich bin ein Verkäufer aus Japan und habe meine Waren auf amazon.com, amazon.co.uk und amazon.fr eingestellt.
Vor zwei Tagen habe ich per batch-upload alle meine Waren eingestellt. Beim Aufrufen der Verkaufsseite musste ich jedoch feststellen, dass mein Shop nicht angezeigt wird. Im Lagerbestand werden meine Waren als "aktiv" gekennzeichnet, weshalb ich die Ursache des Problems nicht verstehe.
Können Sie mir bitte mitteilen, wie ich weiter verfahren soll? Ich wäre Ihnen sehr dankbar!
Den "Captcha"-Screenshot und die hochgeladenen Dateien habe ich Ihnen als Referenz angehängt.
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime