Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Defnitely the power cable was not put in. Regarding the power ampliphier, I c...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ken1981 at 20 Aug 2012 at 13:23 2715 views
Time left: Finished

やはり電源ケーブルは入っておりませんでした。パワーアンプですが、その後、再度確認しましたが、ほんのわずかな小さい音量は確認できました。しかし、通常の音量は全く出ません。また、”アクティブクロスオーバーを取り除く”というのはどういうことでしょうか?何か、方法があるのですか?何か、セッティング方法があるのであれば教えてください。
ご連絡お待ちしております。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 13:27
Defnitely the power cable was not put in. Regarding the power ampliphier, I checked again after that and I heared very very little sound. However, it does not emit normal sound volume. And what do you mean by "removing the active cross over"? Is there some method? If there was something to set, please let me know.
I will wait for your reply.
★★☆☆☆ 2.4/2
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 13:28
I checked again but that the power cable wasn't included. I re-checked the power amplifier as well and I could hear really small volume of sound but it's impossible to play with a normal volume. Also, what do you mean by "removing active cross over"? How do you do it? Please let me know if you know the way to do it. I'll be waiting for your reply.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime