Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Twitterで翻訳依頼ができるサービス「140Trans」。140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結...

This requests contains 118 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ichi_09 , junnyt ) .

Requested by twitter at 27 May 2010 at 19:09 1650 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Twitterで翻訳依頼ができるサービス「140Trans」。140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が。47言語に対応し無料。同一のアカウントから1日3回OK. これを送ってみる。

ichi_09
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2010 at 19:24
“140Trans”, the service which you can ask for translation through Twitter. After asking for translation of the text with 140 characters or less on Twitter, its result will be sent to your Twitter account. It's free of charge and supports 47 languages. You can make 3 requests a day from the same account. I send this as a trial.
junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2010 at 21:04
“140 Trans” is the service with which you can ask for translations on Twitter.
If you asked the sentence with less than 140 letters, you can see the results on your Twitter account.

47 languages are available and you can use it for free.
You can ask three times a day from the same account.
I am sending it as a reference.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime