Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私のドイツに住んでいるお友達の家に配送してもらえますか? paypal 決済は私の名前で払います。 配送先は以下になります。

この日本語から英語への翻訳依頼は esworks さん tomo0405 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

exezbによる依頼 2012/08/15 17:07:53 閲覧 1217回
残り時間: 終了

こんにちは

私のドイツに住んでいるお友達の家に配送してもらえますか?

paypal 決済は私の名前で払います。

配送先は以下になります。

esworks
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 17:19:25に投稿されました
Hello,

Could you send it to my friend in Germany ?

paypal : making accounts by my name.

Shipping address is as follows.
tomo0405
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 17:11:53に投稿されました
hi

could you send it to my friend's house who lives in Germany?

paypal transaction will be under my name.

the address is the following.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。