Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これは正しい言い方ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さん awelcom さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 13文字

twitterによる依頼 2010/05/26 03:48:37 閲覧 4243回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これは正しい言い方ですか?

junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 07:36:59に投稿されました
Is this the right way to say?
★★★★☆ 4.0/1
ausgc
ausgc- 14年以上前
惜しいッス(><)
この場合、「何を」言うのかを文に含めなくてはならないので、「say」の後に「it」が付きます。
「Is this the right way to say it?」
awelcom
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 04:21:29に投稿されました
Is this how you say? // Is this correct?
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 04:22:37に投稿されました
Does it make sense?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。