[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm looking forward to receiving the item! I ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by sion at 10 Aug 2012 at 01:49 8495 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

商品の到着楽しみにしています!

最後に質問ですが、支払いはPayPalを選択しました。
また以前の様に支払リンクを送っていただいたあとに支払いでいいのでよね?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 01:56
Thank you for your reply.

I'm looking forward to receiving the item!

I have a question: I selected PayPal as my payment method.
Just like before, I need to wait for you to send me the link for making the payment, right?
★★★★☆ 4.0/1
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 02:13
Thank you for your reply.

I'm looking forward to the arrival of the shipment!

One last question, I chose paypal as a method of payment.
Can I pay through the link you will provide?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime