Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I attached a picture and requested an estimate the other day but I haven't re...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , katrina_z , yuta ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mahalo4 at 09 Aug 2012 at 23:43 1276 views
Time left: Finished

先日画像を添付して見積りを依頼したのですが返信をいただけていません。
急いでいたのに残念です。
何らか連絡をいただけますでしょうか。
宜しくお願いします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 23:54
I attached a picture and requested an estimate the other day but I haven't received a reply.
It's too bad because I was in a hurry.
Will I receive any sort of contact from you?
Regards,
yuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 00:02
Though I ordered you about an estimate with the picture, I haven't got your reply.
I'm disappointed by it.
I need you reply to my order.
I'm happy if you do it soon.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 23:50
The other day, I sent a requested a price estimation, having attached pictures, but still didn't get an answer.
Which is a disappointment, since I was in a hurry.
Can you contact me in some way?
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime