[日本語から英語への翻訳依頼] 全87犬種!の犬のキーホルダー。大人から子供まで大人気のバンカクラフトのワンちゃんキーホルダーです。持てば持つほどに手になじみ革独特の味が出てきます。 名...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん miyazaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 2分 です。

m_suzukiによる依頼 2012/08/09 16:28:04 閲覧 2508回
残り時間: 終了

全87犬種!の犬のキーホルダー。大人から子供まで大人気のバンカクラフトのワンちゃんキーホルダーです。持てば持つほどに手になじみ革独特の味が出てきます。
名入れをしてご自分の犬、またはお友達のワンちゃんをプレゼントにどうぞ。

本革携帯ストラップ、プチ雑貨シリーズ。携帯電話などに小銭入れ、写真、えんぴつやメモまでマスコットにつけました。持てば持つほどに手になじみ革独特の味が出てきます。天然の革なので携帯電話を傷つけず、また通話中に携帯にぶつかってもカチカチという音がしません。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/08/09 17:05:19に投稿されました
Key holder with total 87 different kind of dogs!This Vanka craft dog key holder is popular among anyone from children to adults.As you keep on using it, the lether will mature and develop its original taste.
Print name and give it to your dog or your friend's.

It comes with real lether strap and mini stationary series.For mobiles phones and such, it also includes coin case,photos,pencils and memo and comes as a mascot.Through use, it develops its own lether taste.As it is real lether, it does not damage your mobile phone and there is no sound when this key holder touchs your mobile phone while talking.
miyazaki
評価 68
翻訳 / 英語
- 2012/08/09 18:29:48に投稿されました
Key chains for all 87 breeds of dogs! Vanca Craft's dog key chains are
popular with kids and adults alike! The more you hold it, the more you'll
enjoy the unique leather.
Engrave it, and it's a great gift for your own dog or a friend's!

A real leather strap, from our small goods series. You can
attach it to your cell phone, coin purse, photos, pencils or notebooks
You'll grow fonder and fonder of it! It's all natural leather, so it
won't scratch your cell phone, and it won't make any loud noises when
you're on the phone!
m_suzukiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。