Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand. This is an unrelated matter but could you order A? The site...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , katrina_z ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by eirinkan at 09 Aug 2012 at 02:41 12953 views
Time left: Finished

了解しました。

別件ですが、Aを注文する事は出来ませんか?
この商品はXのサイトが一番安く購入出来るかと思いますが、
日本からは購入することが出来ません。

もし、購入出来るようなら幾つまで購入出来るか教えて下さい。
出来れば、8GBと16GBそれぞれ、20個ずつ注文したいです。
数量が希望に満たない場合、用意出来る分だけでも購入します。
価格は以下の金額でお願いします。
16GB:278ドル
8GB:229ドル

良いお返事をお待ちしております。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 03:43
I understand.

This is an unrelated matter but could you order A?
The site X is selling them for the cheapest but I can't buy them from Japan.

If you can buy them then please tell me how many you could buy.
If possible, I'd like to order 20 each of the 8GB and 16GB.
If you can't match my request then I will buy whatever amount is ready.
I'd like to buy them for the following prices:
16GB: $278
8GB: $229

I hope to hear good news back from you.
eirinkan likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 03:04
Understood.

It's a separate matter, but is it not possible to order A?
I think Site X sells this time for the best price, but
I can't buy from them if I'm in Japan.

If it's possible to get it from you, please tell me how many articles can I buy at most?
I would order 8GB ones and 16GB ones, 20 of each.
If that's impossible, I would like to purchase as many as you got.
About the price, I propose the following sums.
16GB: $278
8BG: $229

I'm waiting for a favorable response.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime