[Translation from Japanese to English ] yakake-machi made business agreement with "the waist energy solution Corp" wh...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukiya ) and was completed in 4 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Aug 2012 at 18:26 786 views
Time left: Finished

 yakake-machi は24日、町営牧場内にメガソーラーを建設する、”ウエストエネルギーソリューションCorp”と事業協定を結んだ。県内最大規模となる4メガワットのソーラー発電所を来年3月に稼働させる。
yakake-machiが125ヘクタールの牧場のうち7ヘクタールを同社に貸す。契約は、9月中に20年間の土地賃貸契約を締結する。年間の賃貸料は、ウエストエネルギーソリューションCorpが中国電力に売電する価格の3%程度とし、約480万円を見込む。
情報提供=

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2012 at 22:45
yakake-machi made business agreement with "the waist energy solution Corp" which build a large-scale solar power system in a town ownership pasture on 24th. The 4MW solar plant in the maximum scale within the prefecture will be started to work in March, next year.
yakake-machi lends the company 7ha of the 125ha pasture. The contract will conclude 20-year land lease contract by the end of September. The annual rental is about 3% of the price of electricity sales of Waist energy solution Corp to the Chugoku Electric Power, and it expects about 4,800,000 yen.
Information dissemination =
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2012 at 20:01
Yakake-machi concluded a partnership agreement on 24th with West Energy Solution Inc., which is to build a mega solar power plant in municipal farm. The 4-megawatt solar power plant, the biggest plant in the prefecture, will start its operation next March.
Yakake-machi will rent 7 hectares of its 125-hectare farm to the company. The agreement says the company shall sign a 20-year lease for the land by the end of September. A yearly rental rate will be around 4.8 million yen, or approximately 3 % of the amount the company sells to Chugoku Electric Power Co., Inc.
yukiya
yukiya- almost 12 years ago
最後の、「情報提供=」の訳が抜けていました、申し訳ございません。Information provided by が訳文となります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime