Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度もメールして申し訳ありません。 また在庫切れな場合納期はいつ頃になるでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

sionによる依頼 2012/08/04 12:39:42 閲覧 1811回
残り時間: 終了

何度もメールして申し訳ありません。

また在庫切れな場合納期はいつ頃になるでしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/04 12:42:58に投稿されました
Sorry for my sending you many e-mails.

If the item ran out of stock, when approximately will it e delivered?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/04 12:50:02に投稿されました
I'm sorry about all the emails.

If it's out of stock then around when will be the delivery date?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。