Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, j'ai passer une commande chez vous et je voudrais savoir quand vous ...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( pagnol ) and was completed in 3 hours 43 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 30 Jul 2012 at 15:55 1544 views
Time left: Finished

Bonjour, j'ai passer une commande chez vous et je voudrais savoir quand vous me l'envoyez car c'est pour un anniversaire et je voudrais l'avoir assez rapidement merci de me contacter rapidement

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2012 at 16:03
こんにちは。
あなたのお店で購入したのですが、発送がいつになるか教えていただけませんか?
誕生日プレゼントなので、早く欲しいのです。
迅速なお返事をいただければ幸いです。
pagnol
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2012 at 19:39
こんにちは。注文をしました。発送日がいつになるか教えていただけますか?誕生日プレゼントとして贈るものなので、なるべく早く送っていただけたらと思います。早急にご返事をいただけますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime