Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 売れたのですか。とても残念です。もうあの価格ではどうしても無理ですか? refurbishedは要りません。 あの価格が厳しいのであれば、また見つけたら連...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん yashiro148 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

koutaによる依頼 2012/07/30 12:47:04 閲覧 2168回
残り時間: 終了

売れたのですか。とても残念です。もうあの価格ではどうしても無理ですか?
refurbishedは要りません。
あの価格が厳しいのであれば、また見つけたら連絡ください。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/30 12:52:15に投稿されました
I am really disappointed to hear that they have been sold out.
Can't you offer me those prices anymore?
I don't need any refurbished ones.
If you can not offer me that price, then let me know if you find those again.
yashiro148
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/30 13:03:22に投稿されました
That has been sold? I'm so sorry to hear that. Wouldn't you agree that price?
I don't need refurbished one.
If that price isn't acceptable to you, please let me know when you find another one.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。