[英語からネイティブ インドネシア語への翻訳依頼] vites loves indonesia! vites indonesia campaign start! vites is service that...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は hookyou さん sunu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 408文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

photostationatによる依頼 2012/07/30 04:20:21 閲覧 2922回
残り時間: 終了

vites loves indonesia!
vites indonesia campaign start!

vites is service that people can sell or buy micro job for $5.
All people in the world wants your micro job.

Now, If you sign up to vites and make micro job, You might win up to Rp 120,000,000.
Please see detail at http://vites.jp !
Thank you.

*Facebook, Inc. has noting to do with this campaign.

Sell your micro job for $5, and try to win up to Rp 120,000,000!

hookyou
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2012/07/30 04:48:00に投稿されました
vites cinta indonesia
kampanye vites indonesia dimulai

vites adalah layanan dimana seseorang dapat menjual atau membeli pekerjaan mikro seharga $5.
semua orang di dunia ingin pekerjaan mikro-mu.

Jika kamu mendaftar di vites dan membuat pekerjaan mikro sekarang , kamu bisa memenangkan hadiah sampai dengan Rp 120,000,000.
Silakan lihat detailnya di http://vites.jp !
Terima kasih.

*Facebook, Inc. tidak ada hubungannya dengan kampanye ini.

Jual pekerjaan mikro-mu seharga $5, dan raih kesempatan untuk memenangkan Rp 120,000,000!
★★★★☆ 4.0/3
photostationat
photostationat- 12年弱前
Thank you so much ;)
sunu
評価 61
翻訳 / インドネシア語
- 2012/07/30 04:31:24に投稿されました
vites cinta indonesia!
promosi indonesia vites dimulai!

vites adalah layanan untuk pengguna yang ingin menjual dan membeli pekerjaan mikro senilai $5.
Semua orang di dunia menginginkan pekerjaan mikro dari Anda.

Sekarang, bila Anda mendaftar di vites dan memasang pekerjaan mikro, Anda berkesempatan memenangkan hadiah hingga Rp 120.000.000.
Lihat keterangan lebih lanjut di http://vites.jp !
Terima kasih.

*Promosi ini tidak ada hubungan dengan Facebook, Inc.

Jual pekerjaan mikro Anda senilai $5, dan menangkan hadiah hingga Rp 120.000.000!
★★★☆☆ 3.2/2
photostationat
photostationat- 12年弱前
Thank you so much ;)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。