今朝、中継を見ていましたが、素晴らしい演出にとても感激していました。聖火リレーもすごく良かったですね。イギリスの選手たちも1つでも多く金メダルがとれるといいですね!こちら日本は毎日蒸し暑くてすごく暑いです。私たちは仕事の方も順調で、フェイスブックでショップをオープンしました。またAmazonでの販売ももうすぐ欧州諸国全域に出品できる予定です。あなたのコレクションはもう完成ですか?またお話したいですね!ジェニファーにもよろしくお伝えくださいね。お元気で!!
翻訳 / 英語
- 2012/07/28 14:40:01に投稿されました
I was watching TV this morning and was impressed by the wonderful direction of the ceremony. The torch relay was great. I hope England players can win as many gold medals as possible. It is muggy and very hot in Japan every day. Our business is going well and we opened a shop on Facebook. We are shortly beginning to sell across EU countries on Amazon. Have you completed your collection already? I would like to talk with you again! Please say hi to Jennifer. Take care!!
翻訳 / 英語
- 2012/07/28 13:58:41に投稿されました
I have been watching the broadcast this morning and found it such a great impressive production. The torch relay was very good, too. I hope English athletes win as many gold medals as possible!
Here in Japan it is so muggy and hot every day. Our business is going well and we have opened a shop on Facebook, and we will be able to list our products for sale on Amazon across Europe soon.
Your collection has become complete now? I look forward to seeing you and talking! Give my best regards also to Jennifer.
All the best!!
Here in Japan it is so muggy and hot every day. Our business is going well and we have opened a shop on Facebook, and we will be able to list our products for sale on Amazon across Europe soon.
Your collection has become complete now? I look forward to seeing you and talking! Give my best regards also to Jennifer.
All the best!!