Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] A lack of responsibility is what lies at the root of the phenomenon of waste....

This requests contains 598 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( keromoo , akutaya ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by [deleted user] at 26 Jul 2012 at 14:32 1077 views
Time left: Finished

A lack of responsibility is what lies at the root of the phenomenon of waste.
And the problem behind this is society’s inability to manage consumerism.
The exhibition invites artists to turn their attention to these topics and to propose initiatives that aim to safeguard our interior and exterior worlds.
The project involves four different areas of interest:

Environment:
the environmental associations participating in the event will hold information workshops and video lessons for schools with the main objective of making pupils and their families aware of themes regarding eco-sustainability.

keromoo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2012 at 16:08
ごみを出してしまうことの根幹にあるのは、責任感の欠如である。
そしてこのことは、裏を返せば社会全体が消費をコントロールできないという問題にもつながる。
今回の展示は、アーティストたちがこういった話題に注目し、私たちの内的・外的な世界を守るという目的に向かって最初の取っ掛かりとなるような提案をしてくれるよう促すものだ。
プロジェクトはその関連するエリアごとに4つに分けられている。

環境:
イベントに参加している環境団体は、小中学生やその家族にエコの維持というテーマに関心を持ってもらえるよう、学校向けの情報講座やビデオレッスンを開講する予定である。
akutaya
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2012 at 17:33
 責任の欠如がゴミの問題の根本にある。そしてこの背後には消費主義を扱う能力が社会にないということ問題があります。この展覧会ではこれらの問題に注意をはらい、私達の内側と外側の世界を守るための導入にするという目的のためにアーティストを招いています。このプロジェクトは4つの異なる関心領域が含まれています。

環境
 イベントに参加している環境保護団体は学校の生徒と父兄の方に環境の維持に関して知ってもらうことを目的としたワークショップとビデオレッスンの資料を持っています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime