Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からインドネシア語への翻訳依頼] あなたと関係する「仕事」にコメントが投稿されました あなたの「仕事」にコメントが投稿されました 「A」にコメントが投稿されました。 Aさんが、あなたの「仕...

この日本語からインドネシア語への翻訳依頼は dazaifukid さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 686文字

photostationatによる依頼 2012/07/26 06:16:21 閲覧 2676回
残り時間: 終了

あなたと関係する「仕事」にコメントが投稿されました
あなたの「仕事」にコメントが投稿されました
「A」にコメントが投稿されました。
Aさんが、あなたの「仕事」をシェア しました
注文が自動キャンセルされました
注文ID : A
注文が 48時間以上 受注されなかったため自動キャンセルされました。
※お支払い頂きました料金は数日中に全額返金されます。
注文「A」が自動キャンセルになりました。
習得言語
最低1つ習得言語を選択してください。

dazaifukid
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/07/26 17:17:47に投稿されました
Ada komentar untuk "pekerjaan" yang berhubungan dengan Anda
Ada komentar untuk "pekerjaan" Anda
Ada komentar untuk "A".
A membagi "pekerjaan" Anda
Pesanan telah dibatalkan secara otomatis
ID Pesanan : A
Pesanan telah dibatalkan secara otomatis karena tidak diterima dalam waktu lebih dari 48 jam.
※ Biaya yang telah dibayarkan akan dikembalikan secara penuh dalam beberapa hari.
Pesanan "A" telah dibatalkan secara otomatis
Bahasa yang dikuasai
Pilih sedikitnya 1 bahasa yang dikuasai.

あなたが習得している言語を選択してください。言語を設定することでより多くの注文が来るようになります。
日本でメディアへプレスリリースを送る方法を教えます。
日本でサービスを出したい方。日本で記者宛にプレスリリースを出す方法を英語で教えます。必要であれば、日本語翻訳も承ります。(オプション)
日本の情報を教えます。
日本のあらゆる情報について英語でレポートを書きます。注文画面で知りたいことをコメントしてください。
誤訳報告をする
誤訳報告
当選金額の受取りにはPaypalアカウントが必要です

dazaifukid
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/07/26 17:09:53に投稿されました
Silakan pilih bahasa yang Anda kuasai. Pesanan akan lebih banyak masuk jika Anda mengatur bahasa.
Mengajarkan cara mengirim siaran pers kepada media di Jepang.
Untuk Anda yang ingin memberikan layanan Anda di Jepang. Saya akan mengajarkan cara mengeluarkan siaran pers kepada wartawan di Jepang dalam bahasa Inggris. Jika perlu, jasa terjemahan ke bahasa Jepang juga tersedia. (Opsional)
Mengajarkan informasi tentang Jepang.
Menulis laporan dalam bahasa Inggris tentang segala informasi yang berkaitan dengan Jepang. Silakan tuliskan apa yang Anda ingin ketahui pada kolom komentar layar pemesanan.
Laporkan kesalahan penerjemahan
Laporan kesalahan penerjemahan
Akun PayPal diperlukan untuk menerima hadiah undian

[キャンペーン] 最大 Rp10 が当たる
vites に "小さな仕事" を登録して、最大 Rp 10 を当てよう
当選金額は、"小さな仕事" が登録される度に、Rp 10 ずつ金額がアップします。
沢山の "小さな仕事" を登録して当選金額をアップさせよう
当選発表は1月1日
当選者にメールで通知されます
小さな仕事の数
当選金額
応募完了まで10秒ほどお待ちください
「いいね」を押して当選金額をアップさせよう
1つ"小さな仕事"を登録してキャンペーンに応募
まだ応募は完了していません

dazaifukid
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/07/26 17:02:15に投稿されました
[Promosi] Menangkan hingga Rp 10
Daftarkan "pekerjaan kecil" Anda pada vites untuk memenangkan hadiah hingga Rp 10
Jumlah hadiah yang dimenangkan akan bertambah Rp 10 setiap kali "pekerjaan kecil" didaftarkan
Daftarkan banyak "pekerjaan kecil" untuk memenangkan hadiah uang yang lebih besar
Pemenang akan diumumkan pada tanggal 1 Januari
Pemenang akan dihubungi melalui email
Jumlah pekerjaan kecil
Jumlah hadiah uang
Silakan tunggu sekitar 10 detik untuk menyelesaikan proses pendaftaran undian
Tekan tombol "Suka" untuk menambah jumlah hadiah
Daftarrkan satu "pekerjaan kecil" untuk mengikuti promosi unidan
Proses pendaftaran undian belum selesai

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。