Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Not too far ahead, but not too far behind. The elegant design that is just a...

This requests contains 61 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ausgc , longlife0604 ) .

Requested by twitter at 14 May 2010 at 14:12 4399 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

早すぎず、遅すぎない、ちょっと先にある、 優美なデザイン。ちょっとだけ先進したデザインは新鮮であり、人の目をひくことだろう

ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 May 2010 at 15:18
Not too far ahead, but not too far behind. The elegant design that is just a little up ahead.

The design that is just a little advanced would be fresh, thus, surely attract people's attention.
longlife0604
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 May 2010 at 15:13
Not too fast and too slow, a little innovative, sleek design.
Advanced design is a little bit fresh, it can be get the attention from people.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime