Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんがあなたの最新のオーダーはあなたの銀行の情報との不一致のためにキャンセルされました。あなたの口座には請求されず、すべての承認待ち事前認証は...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 416文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

kayo1004による依頼 2012/07/25 08:15:37 閲覧 859回
残り時間: 終了

We regret to inform you that your recent order has been cancelled due to an inability to match information with your bank?s records. Your account will not be billed and any pending pre-authorizations will be released. Please allow 1-5 business days for the funds to become available.

If you have any additional questions, or need further assistance, please contact us at 1.855.291.8800 Monday- Friday 9am- 5pm EST.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/07/25 08:37:45に投稿されました
申し訳ありませんがあなたの最新のオーダーはあなたの銀行の情報との不一致のためにキャンセルされました。あなたの口座には請求されず、すべての承認待ち事前認証は解除されます。
資金が利用可能になるまで1~5営業日かかります。

何か他にご質問がある場合、もしくはお手伝いが必要な場合は1.855.291.8800へ月曜から金曜、EST(米国東部標準時)の朝9時から夕方5時までにご連絡ください。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/07/25 08:38:13に投稿されました
残念ながら、あなたの銀行登録と情報が適合しない理由により、あなた様の最近のご注文が取り消された事をお知らせします。あなたの口座宛に請求される事はありませんし、事前承認の保留が発生する事もございません。
資金が利用できるようになるまで、1~5日の営業時間を要することをご了承ください。

不明な点、何かお役に立てることがございましたら、ご連絡ください。
1.855.291.8800 (月~金 東部標準時間午前9時~午後5時)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。