Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日PayPal決済で商品を購入しました。 取引ID番号:72H913721N338144M しかしながら、購入した商品は別の物が届きまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん jetrans さん knhrkbys さん minny さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/07/24 03:22:29 閲覧 10541回
残り時間: 終了

こんにちは。
先日PayPal決済で商品を購入しました。
取引ID番号:72H913721N338144M

しかしながら、購入した商品は別の物が届きました。写真を送りますので確認して下さい。届いた商品は左です。
返品をしたいが、返送する場合日本から返送しなければならないので配送料が高額になってしまいますので、一部返金を求めます。購入した代金の50%、24ドルを返金して下さい。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/07/24 03:34:34に投稿されました
Very good day to you.
I purchased an item on the other day with PayPal payment.
Transaction Number : 72H913721N338144M

However, I received an item that is different from what I ordered. I am sending you a photo, so please check. The one I received is on the left.
I would like to return this item to you. However, I will have to return this item from Japan, and its shipping fee will be rather high doing so. As such, I would like a partial refund from you. Please return 50% of the purchased price, that is $ 24.00.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/07/24 03:35:21に投稿されました
Hello.
Day before yesterday, I have purchased goods through Paypal settlement.
Transaction ID No:72H913721N338144M

But, I recieved different goods than I had purchased. I have sent the photos, please confirm the same.
Left one is the photo of item I have purchased.So, I would like to return the goods, and that becomes mandatory to return the goods through Japan, and as delivery and return charges from Japan are high, I would wish to get the refund money.So please refund me 50% price of the purchased goods, that is 24 dollars.
knhrkbys
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/24 03:40:11に投稿されました
Hello.
I purchased your item by paypal payment the other day.
Dealing ID number : 72H913721N338144M

But, the item I receive is different from what I ordered. Please check the photo I send. It shows what I receive.
I claim a portion of the refund that is $24, namely, 50% of the price, for the compensation of the high shipping cost when I send it back from Japan.
minny
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/24 03:46:03に投稿されました
Dear Sir or Madam,

I purchased your product via PayPal.
Transaction ID#: 72H913721N338144M

However, what I received was not what I purchased.
Please refer to the attached picture. The product delivered is on the left.
I would like to return the product but it will cost me a lot since I have to send it back from Japan.
Can I get a partial refund? I would appreciate if you could refund 50% of the purchase price, $24.00.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。