Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] FMFは高性能のローノイズ・テクノロジーで最先端を行き、当社のQ4はオフロード・マフラーの次世代の革命的商品と言えます。 Q4は複雑なチャンバー、バッフ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん yashiro148 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 549文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 54分 です。

masayuki_takahashiによる依頼 2012/07/23 22:39:41 閲覧 1710回
残り時間: 終了

FMF is the leader in high performance quiet technology and our Q4 is the next evolution in off road exhaust. The Q4 employs intricate chambers, baffles and proprietary multistage packing material making it the best performing quiet muffler available. With the Q4 you don’t need to hear the power, just feel the power!

Developed over years of championship off-road racing
Max Sound output 96dB; most models below 93dB
Constructed from aircraft grade aluminum and high strength stainless steel
Use with stock or FMF header
Removable spark arrestor included

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 03:30:58に投稿されました
FMFは高性能のローノイズ・テクノロジーで最先端を行き、当社のQ4はオフロード・マフラーの次世代の革命的商品と言えます。
Q4は複雑なチャンバー、バッフル、そして専用マルチステージ・パッキン素材を採用しており、市場で最も高性能なローノイズ・マフラーです。Q4を使えば、そのパワーを耳にすることはできなくても体で感じることができます!

オフロード・レースのチャンピオンシップで数年の歳月をかけて開発
最大出力音量96dB、ほとんどのモデルが93dB以下
航空機専用アルミニウムと高強度のステンレススチール製
ストックもしくはFMFヘッダーと共に使用
取り外し可能なスパーク・アレスター込み
masayuki_takahashiさんはこの翻訳を気に入りました
yashiro148
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 09:33:24に投稿されました
FMFは高性能静音技術におけるリーダーであり、Q4はオフロード排気管の次なる進化です。
Q4は最高性能のマフラーを可能にする入り組んだチャンバー、バッフル、独自の多段式の充填材を採用しています。Q4を使えば動力音を聞く必要はありません、その力を感じるだけでよいのです!

オフロードレーシング選手権における何年にも渡る開発
最大音量 96bB、ほとんどのモデルが93dB以下
航空機品質アルミニウムと高強度ステンレス鋼による製造
純正またはFMFのヘッダーを使用
取り外し可能スパークアレスター内蔵
masayuki_takahashiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。