[Translation from Japanese to English ] I have purchased SIGMA ROX9.1 from your online shop before. it has a great r...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , ihirom ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by b70091 at 21 Jul 2012 at 16:33 2087 views
Time left: Finished

以前、貴社のオンラインショップで‘SIGMA ROX9.1’を購入しました。
この商品を日本で販売したところ、お客様からの評判がよかったので、
日本で継続して販売していきたいと思います。
今回、同じ商品を3つ購入するので、1つ$170で売っていただけませんか?
他の商品の購入も検討いたします。
よいお返事お待ちしております。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2012 at 16:50
I have purchased SIGMA ROX9.1 from your online shop before.
it has a great reputation when I sold it in Japan. So I would like to continue to sell them.
I am going to order 3 of them this time. Could you sell them each for $170? I will consider purchasing the other products as well.
I look forward to your favorable reply.
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2012 at 16:48
I purchased 'SIGMA ROX9.1' before in an online shop of your company.
Reselling in Japan, I found customers are posive, so I'd like to go on selling.
As I will buy three this time, would you sell at $ 170 for one?
I am considering other products as well.
I am waiting your favorable answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime