[Translation from English to Native Japanese ] many thanks!!! At the beginning of the next week we will send out the parcel ...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , oreore ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by masayuki_takahashi at 21 Jul 2012 at 07:31 1532 views
Time left: Finished

many thanks!!! At the beginning of the next week we will send out the parcel and I will send you the scan of the shipping document here via email.
Thanks again for now and speak to you soon.

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2012 at 08:00
どうもありがとう!!!次の週の始めに小包を送って、Eメールで郵送書類のスキャンも送ります。
本当にありがとう、また話しましょう。
masayuki_takahashi likes this translation
oreore
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2012 at 07:51
お世話になりました。来週の初めに荷物をお送りします。送付関連のこちらの書類をスキャンしてeメールでお送りします。
あろがとうございます。それではまた近いうちに。
masayuki_takahashi likes this translation
masayuki_takahashi
masayuki_takahashi- about 12 years ago
なるほど!また近いうちにっていう使い方なんですね。ここが知りたかったんです。ありがとうございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime