こんにちは。私は以前、EBAYで○○を4個割引して頂いて、購入した○○です。私は日本でネットショップをしています。これからも月に4~6個ほど○○を購入したいのですが、さらなる割引はありますか?日本へ直送してもら場合の送料の割引なども検討していただけますでしょうか?お返事お待ちしおります。
翻訳 / 英語
- 2012/07/20 20:05:34に投稿されました
Hello. I am xx, who bought four xx with discount at ebay. I am running an internet shop in japan. I would like to buy four to six xx a month in the future. Will you give me further discounts? Will you also consider discount on direct delivery to Japan. Await your reply.
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/07/20 20:21:54に投稿されました
Hello.
My name is XX, I purchased 4 of your XX with discount on eBay. I ran a shopping website in Japan and I plan to buy 4 - 6 XX monthly and I was wondering if you offer any discount. Would you consider giving special rates on direct shipping to Japan? Thank you for your consideration.
My name is XX, I purchased 4 of your XX with discount on eBay. I ran a shopping website in Japan and I plan to buy 4 - 6 XX monthly and I was wondering if you offer any discount. Would you consider giving special rates on direct shipping to Japan? Thank you for your consideration.
2行目”I ran”は”I run”のタイプミスです。