荷物について調査致しました。
こちらでも最新情報は変わらず、同じものでした。
まずロシアを出発していないようで、勿論日本には入ってきていません。
ロシア側に荷物はあるかと思いますので、改めて調査頂けますか。
今月27日までに届かない場合はpaypalへ全額請求させて頂きます。
評価
47
翻訳 / 英語
- 2012/07/20 13:29:32に投稿されました
I checked about the goods.
The update information here is unchanged and same.
Firstly, it did not departed from Russia so ofcource it did not arrived at Japan.
It is in Russia so please check again?
If it did not reach by 27th this month, I will claim to paypal to full refund.
The update information here is unchanged and same.
Firstly, it did not departed from Russia so ofcource it did not arrived at Japan.
It is in Russia so please check again?
If it did not reach by 27th this month, I will claim to paypal to full refund.
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/07/20 13:48:33に投稿されました
I tracked the shipping.
I haven’t got any updates here, either.
It didn’t seem to leave Russia yet, and of course it didn’t reach Japan.
The package should be in Russia, so could you check it again?
I will charge PayPal the total amount unless it arrives by 27 July.
I haven’t got any updates here, either.
It didn’t seem to leave Russia yet, and of course it didn’t reach Japan.
The package should be in Russia, so could you check it again?
I will charge PayPal the total amount unless it arrives by 27 July.
★★★★☆ 4.0/1