Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for all your replies! They make me very happy. I'm sorry my Japanes...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , ihirom ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jul 2012 at 22:28 5619 views
Time left: Finished

何度もお返事ありがとうございます!本当に嬉しいです。日本語が下手ですみません。私は急いでいませんので、お人形は、ゆっくり作成してくださいね。もし、間に合うなら、お人形を、あなたのお写真の上から10番目と12番目の子のように、濃い茶色の髪と濃い茶色の瞳に変更しようと思いました。でも、髪の毛の作成がすでに終わっているのでしたら、黒い髪の毛で全く問題ありませんので、気にしないでくださいね。本当にあなたのような素晴らしい売り主に出会えてうれしいです。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 22:57
Thank you for all your replies! They make me very happy. I'm sorry my Japanese isn't very good. I'm not in a hurry so please take your time constructing the doll. If I'm not too late to do this I would like to change the doll to being like the 10th and 12th pictures from the top with the dark brown hair and eyes. But if you have already finished making the hair then black hair is totally not a problem so don't worry about it. I'm so happy that I came across such a wonderful vendor like yourself.
[deleted user] likes this translation
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 22:51
Thanks a lot for your repeated replies! I am really delighted. Sorry for my poor Japanese. As I am not hasty, please take your time to create a doll. If time allows, I would like to change to a doll with brown hair and brown eyes, like the 10th and 12th ones from the top in your picture. However, if you have already finished hair, please don't mind as black hair does not matter at all. I am really happy to meet a wonderful vendor like you.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime