Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも協力してくれてありがとう。あなたが昨日発送してくれたお陰で助かりました。 クレジットカードは前に伝えた別のカードを使用していただけますか? 宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん jbkeyser さん knhrkbys さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoko2525による依頼 2012/07/19 15:16:27 閲覧 12664回
残り時間: 終了

いつも協力してくれてありがとう。あなたが昨日発送してくれたお陰で助かりました。
クレジットカードは前に伝えた別のカードを使用していただけますか?

宜しくお願いいたします。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/07/19 15:22:53に投稿されました
Thank you always for your help. I appreciate that you sent it out yesterday.
Could you use the other credit card I told you before?

Thank you again.
jbkeyser
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/19 15:27:20に投稿されました
Thank you for your cooperation. I was pleased to see you placed your order yesterday.
Would you mind using a different credit card than the one you used before?

Thank you so much.
knhrkbys
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/19 15:21:35に投稿されました
Thank you for your cooperation every time. I am thankful that you shipped yesterday.
Could you use the other credit card I told you before.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。