Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 1.アプリ起動 2.キャンバス 3.設定 4.友達 5.追加 6.検索 7.再読み込み 8.写真を撮影 9.ライブラリから選択 10.キャンセル 11....

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( toka , owen ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by mare1983 at 18 Jul 2012 at 12:53 2844 views
Time left: Finished


1.アプリ起動
2.キャンバス
3.設定
4.友達
5.追加
6.検索
7.再読み込み
8.写真を撮影
9.ライブラリから選択
10.キャンセル
11.お気に入り
12.ゆるかわ
13.へたうま
14.動物
15.絵文字
16.メッセージ
17.xxさんからお誘いがありました
18.xxさんからメッセージが届きました
19.背景
20.通知
21.プロフィール
22.電話番号
23.名前
24.一言
25.編集
26.スタンプから選択

owen
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Jul 2012 at 13:07
1.啟動應用程式
2.帆布
3.設定
4.朋友
5.追加
6.搜尋
7.再次讀取
8.拍攝照片
9.從程式庫選擇
10.取消
11.收藏
12.鬆懈可愛
13.感覺差卻有含義
14.動物
15.圖文字
16.訊息
17.來自xx先生/小姐的邀請
18.來自xx先生/小姐的訊息已到達
19.背景
20.通知
21.簡介
22.電話號碼
23.名字
24.一句話
25.編輯
26.從郵戳選擇
toka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Jul 2012 at 14:38
1.啟動軟體
2.畫布
3.設定
4.朋友
5.追加
6.搜尋
7.重新讀取
8.照相
9.從相機膠捲選擇
10.取消
11.我的最愛
12.鬆可愛
13.有個性的
14.動物
15.表情符號
16.訊息
17.xx在約您加入
18.收到xx的訊息
19.背景
20.通知
21.個人資料
22.電話號碼
23.名字
24.您的一句話
25.編輯
26.從圖章裡選擇

Client

Additional info

数字を翻訳する必要はありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime