Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing all volumes of the series. We appreciate your patron...

This requests contains 63 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( 2lunes ) .

Requested by twitter at 11 May 2010 at 12:15 6067 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

いつも私共の店をご愛顧頂きまして誠にありがとうございます。この度はシリーズを全巻ご購入頂きまして、誠にありがとうございました。

2lunes
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2010 at 12:42
Thank you for purchasing all volumes of the series. We appreciate your patronage.
★★★☆☆ 3.3/3
[deleted user]
[deleted user]- over 14 years ago
But I've heard "appreciate" sounds a little 上から目線...
ichi_09
ichi_09- over 14 years ago
@ikko appreciate はビジネス定型文でごく普通に使われていますよ。
[deleted user]
[deleted user]- over 14 years ago
@ichi_09 国や利用場面にもよるのかもしれませんが、英語を母国語とする人3人が言うには、実際に使うのは若い人よりも少し年代が上の方が多いので「上から目線に聞こえる」らしいですよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime