Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is Setoh, the creator of Duet Browser. I have released a new app called...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , noche ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by setoh2000 at 12 Jul 2012 at 03:39 1048 views
Time left: Finished

Duet Browserの作者、Setohです。
新アプリSmartEverをリリースしました。
リリースしてまだ24時間経過していませんが日本のAppStore総合ランキングで25位まで来ました。
日本ではEvernoteが非常に人気なので有名なブロガーさんがたくさん取り上げてくれました。
あなたもきっと気に入るとおもいます。
ぜひ一度チェックしてみてください。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 04:03
This is Setoh, the creator of Duet Browser.
I have released a new app called SmartEver.
It hasn't even been 24hours since the release but it's already ranked 25th overall in the Japanese AppStore.
Evernote is extremely popular in Japan and has been picked up by many famous bloggers.
I think you will definitely like it too.
Please be sure to check it out.
noche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 04:09
I am Setoh, the author of 'Duet Browser.' I released a new app called 'SmartEver.' Within 24 hours after the release, it took 25th place in the overall ranking of AppStore in Japan. Since 'Evernote' is very popular in Japan, many famous bloggers highlighted it. I believe you will like it too. Why don't you check out and try it?

Client

iPhone Developer

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime