お返事が遅くなりすみません。
日本のCOACHアウトレットの価格はアメリカのCOACHアウトレットの価格より
まだまだ高いです。だから私はアメリカから商品を買います。
日本とアメリカの会計申告の方法は異なります。
日本の個人の確定申告では、商品の価格は表示する必要がありますが、
購入先は海外デパートや海外ネットショップというように、
ハッキリした店名を記載する必要はないので、
あなたの名前や個人情報を記載する必要はないのです。
だからあなたは安心してください。
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2012 at 09:59
I'm sorry for this late reply.
Outlet price in Japan is still higher than in U.S. That’s why I order from U.S.
There are differences in the way of accounting report between Japan and U.S.
We need to show the price of products on our tax return in Japan, but we don’t have to show the exact shop’s name instead of "the overseas department store" or "overseas Internet shopping site". Therefore, your name or personal data won’t be provided.
Don’t worry about that.
Outlet price in Japan is still higher than in U.S. That’s why I order from U.S.
There are differences in the way of accounting report between Japan and U.S.
We need to show the price of products on our tax return in Japan, but we don’t have to show the exact shop’s name instead of "the overseas department store" or "overseas Internet shopping site". Therefore, your name or personal data won’t be provided.
Don’t worry about that.
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2012 at 09:47
I am sorry that I am late in replying.
The prices at the Japanese Coach outlets are still much more expensive than the prices at the American Coach outlets. So that's why I am buying them from America.
The account report methods between Japan and America are different.
In Japan it's necessary to show on an individual's final income tax return the item prices but, as for retailers, it's not necessary to specifically state the store names for overseas department stores or overseas internet stores.
Therefore, please do not worry.
The prices at the Japanese Coach outlets are still much more expensive than the prices at the American Coach outlets. So that's why I am buying them from America.
The account report methods between Japan and America are different.
In Japan it's necessary to show on an individual's final income tax return the item prices but, as for retailers, it's not necessary to specifically state the store names for overseas department stores or overseas internet stores.
Therefore, please do not worry.
すみません、「あなたの名前や個人...」という文章を忘れてしまいました。「Therefore, please do not worry」の前に「I do not need to state your name or personal information」を入ってください。