Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 撮影したビデオ、写真についてお伺いしたいです。 それらが掲載されたウェブサイトが完成する"具体的な日付"はわかりますか? 特定の日付でなくても、二週間以内...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/11 02:44:35 閲覧 800回
残り時間: 終了

撮影したビデオ、写真についてお伺いしたいです。
それらが掲載されたウェブサイトが完成する"具体的な日付"はわかりますか?
特定の日付でなくても、二週間以内など、わかる範囲で教えて下さい。
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 04:04:38に投稿されました
I have a question regarding the video and the photos.
Do you have a specific date that the website using the said video and photos will be completed?
If you don't have a specific date, a ballpark (such as within two weeks, etc.) date is OK.
Looking forward to hearing from you.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 02:58:34に投稿されました
I have a question about the video and photos that were taken.
Do you know the specific date when they were published on the website?
Even if you don't know the exact date, please tell me if you know of it within a 2-week time span or somewhere along that.
Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。