Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお取り引きありがとうございます。 今までのお取引した商品で、初期不良が3つあります。 交換をお願い出来ませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん dazaifukid さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/10 11:44:59 閲覧 1285回
残り時間: 終了

いつもお取り引きありがとうございます。
今までのお取引した商品で、初期不良が3つあります。
交換をお願い出来ませんか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/10 12:02:58に投稿されました
Thank you for your business.
There were three initial defect in the items we have dealt with.
Can you please replace them?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/07/10 11:57:29に投稿されました
Thank you for your business.
Up until now, I have received 3 items with initial failure.
Can we have a replacement for them?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。