[日本語から英語への翻訳依頼] 私はサッカーを観るのがとても好きです。 この前のユーロも観ていました。 明け方の放送なので少しだけですが・・ イングランドではなくフランスを応援してました...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん davis_teruo911 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

daichiによる依頼 2012/07/09 07:39:19 閲覧 1766回
残り時間: 終了

私はサッカーを観るのがとても好きです。
この前のユーロも観ていました。
明け方の放送なので少しだけですが・・
イングランドではなくフランスを応援してました。
昨日も地元もクラブチームの試合をスタジアムに観に行って来ました。
今は2部のリーグなのですが・・
世界で1番背の高い選手が所属しています。
最近はあまり試合に出れていません。
日本のサッカーについてはどういった印象を持っていますか?
知っていると思いますが、マンチェスターユナイテッドに今度日本人の選手が加入します。是非注目して下さい。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/09 08:58:42に投稿されました
I really like to watch soccer.
I watched the previous Euro Cup.
Because it was broadcast at dawn, I only saw a little of it...
I wasn't rooting for England, but for France.
Yesterday, I went to watch my area's soccer club team play a match at a stadium.
Right now, we are a second division league but...
The tallest player in the world is a part of our team.
Lately, I haven't been able to go out in games.
What kind of impressions do you have about Japanese soccer?
I think that know but, a Japanese player is now joining Manchester United. Please be sure to keep watch.
★★★★☆ 4.0/1
davis_teruo911
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/09 07:57:28に投稿されました
I love watching soccer. Recently, I even watched the European World Cup, though I only saw some of it, since it aired early in the morning.
I supported France over England.
Yesterday, we went to the stadium to see the club team game. There currently are two leagues.
They have the world's tallest player. Lately, he hasn't been playing in games a lot.
What is your impression of Japanese soccer?
You may already know this but there is currently a Japanese athlete who will soon be a member of Manchester United. Please keep an eye out for him.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。