Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. This is ●● from Japan. I am the one who purchased ●● from you the ot...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( davis_teruo911 , nbdy ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 07 Jul 2012 at 02:51 1043 views
Time left: Finished

こんにちは。
日本の●●です。
この前あなたから●●を購入した物です。
素敵な商品をありがとう。

あなたにお願いがあります。
下記商品を取り寄せ、日本に発送してくれる事は出来ますか?
1 ● ○個
2 ● ○個

今後継続的に10個単位で購入したいと思っています。
今回はこの2種類のお願いですが今後違うサイズも頼みたいと思っています。
可能であれば見積お願いします。

良い返事を期待しております。

davis_teruo911
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 03:11
Hello.
This is ●● from Japan.
I am the one who purchased ●● from you the other day.
Thank you for this wonderful product.

The truth is, I have a request for you.
Could you order the following items and send them to me in Japan?
1● amt.○
2● amt.○

In the future, I would like to continuously buy these in units of ten.
I am only requesting these two this time, but I may order different sizes in the future.
If possible, I would also like to ask for an estimate.

I await your response.
nbdy
Rating 49
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 03:18
Hi, I'm ●● from Japan. I bought ●● from you recently. Thank you for the wonderful product.

I was wondering if it is possible for you to have the following items in your stock ans send them to me; ○ of 1 ● and ○ of 2 ●.

I'm planning to buy 10 of these items continuesly from you. For this time, I'm ordering only these 2 kinds but I'm thinking of ordering the different size of the items in the future. If it is possible, could you give a rough estimation of the cost?

I look forward to your reply
Best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime