Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1.The set is not produced yet. The factory says that they will make it in the...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noche , nbdy ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by exezb at 07 Jul 2012 at 02:12 1032 views
Time left: Finished

1.The set is not produced yet. The factory says that they will make it in the 3rd quarter of this year.


2.We will check with Arnold to see when they will become available.

noche
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jul 2012 at 02:15
1. そのセットはまだ生産に入っておりません。工場からの連絡によれば、今年の第3四半期に生産予定ということです。

2. アーノルドさんに、それらがいつ販売可能になるか確認してみます。
exezb likes this translation
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます
nbdy
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jul 2012 at 03:24
1, そのせttセットはまだ生産されていないようです。工場によると今年の3期目(秋頃)頃に生産を開始するようです。

2, アーノルドさんと確認して、いつ頃売買可能か聞いてみます。
★★☆☆☆ 2.0/2
nbdy
nbdy- over 12 years ago
誤字、申し訳ありません。以後気をつけます

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime