Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a message from your friend, Mr. ○○. I see that he used to be in a ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , katrina_z ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Jul 2012 at 03:21 1181 views
Time left: Finished

あなたの友人の○○さんから数日前にメッセージをもらいました。あなたと学生時代にバンドをやっていたのですね。女の子たちにものすごく人気があったと書かれてました。私も昔バンドをやってました。しかし、私は女の子に人気がありませんでした。私は、あなたの好きな音楽がほとんど好きです。


yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 03:45
I received a message from your friend, Mr. ○○. I see that he used to be in a band with you when you were students. He said you were popular among girls. I used to be in a band in the past, but I wasn't popular among girls. I like almost all the music you like.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 03:25
A few days ago I received a message from your friend ○○. It seems you two did band together when you were students? Your friend wrote that you were really popular with the girls. I used to do band too. However, I wasn't popular with girls. I basically like the music that you like.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime