Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] From next month we will buying in and selling items for the coming autumn ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , bemaxer ) and was completed in 3 hours 26 minutes .

Requested by nishiyama75 at 29 Jun 2012 at 14:41 5590 views
Time left: Finished

来月から秋冬商材の受注会も始まるので、客先も店舗で販売する商材を
探すことに積極的になります。弊社の取り扱う秋冬商材の新しい情報を入手しましたら、客先に営業していきます。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2012 at 18:07

From next month we will buying in and selling items for the coming autumn and winter. Our customers will also be active in looking for items to sell in their stores. When we get information for new trend goods for the coming autumn and winter, we will begin business with our customers.

★★☆☆☆ 2.4/1
bemaxer
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2012 at 15:17
Because the occasion for special ordering of products for autumn and winter starts next month, customers will become active in looking for products for sale at stores too.I will do business to customers after I get new information of our products for autumn and winter to handle.
bemaxer
bemaxer- over 12 years ago
最初の文 starts >> will start です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime