Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回購入したNNFと比べて今回メールに載っていたNNFは25ドル高いですが何故でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tableによる依頼 2012/06/29 08:49:21 閲覧 794回
残り時間: 終了

前回購入したNNFと比べて今回メールに載っていたNNFは25ドル高いですが何故でしょうか?

dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 09:03:24に投稿されました
Why is the NNF listed in the mail this time $25 more expensive than the NNF that I bought last time?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 08:56:55に投稿されました
Why is the NNF you mentioned in your current email $25 more expensive than to the the NNF I bought before?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。