[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 1500グラフトとは、1500本の髪の毛のことですか?もし違うなら1グラフトとは何ですか? Nihimuraさん、1500グラフトが1500本の髪...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1506文字

arimuraによる依頼 2012/06/29 00:05:15 閲覧 1666回
残り時間: 終了

1. Does "1500 grafts" mean 1,500 strands of hair? If not, what is "1 graft?"

Nihimura, 1500 grafts doesn’t mean 1500 hair strands, it depends on hair region, on frontal hairline 1 grafts can consist of 1-2 hair strands, at the top region one graft consists of 2-3 hair and at the back it consists of 3-4 hair strands.

2. Can I grow 1,500 grafts after removing the 1,500 grafts? When they are removed, is it possible the hair may die?

Which part of your head you are talking about growing them? If you are talking about donor area, as I said it before, we do not guarantee you can regrow back the hair that

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 10:56:34に投稿されました
1. 1500グラフトとは、1500本の髪の毛のことですか?もし違うなら1グラフトとは何ですか?
Nihimuraさん、1500グラフトが1500本の髪の毛になるとは限りません。頭部の場所によって変わってきます。前髪の生え際では1グラフトは1-2本です。頭頂部では2-3本、後頭部では3-4本から成っています。

2. 1500グラフト採取した後、1500グラフト発毛しますか?採取した後、死んでしまう可能性がありますか?
どの部分の発毛の事をお尋ねですか?ドナー部の事なら、以前にも説明しましたが、髪を採取し部分の発毛は保証できませんが、

been extracted, there is a good chance if you use PRP and Acell it will regrow back in donor area, as far as the recipient area, once grafts been transplanted to the recipient


area, you should see growth from 3 month to 12 month. Grafts been transplanted to the recipient area will not die or fall out.




3. What is the attachment rate where it does grow?

I don’t understand what you mean by “attachment rate”

4.I call once again, is it possible to put a beard on a head?

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 10:57:26に投稿されました
PRP&Acellを投与することで、ドナー部の発毛の可能性は高くなります。移植部に関しては、グラフトを移植すれば、3-12ヶ月で再生が確認できると思います。移植部に移植したグラフトは、死んだり、抜けたりすることはありません。

3. 発毛する部分の付着率は、どれ位ですか?
あなたがお尋ねの付着率の意味が良く分かりません。

4. 再度、電話しますが、あごヒゲを頭部に移植する事は可能ですか?

It is possible to use beard hair as a donor for your scalp hair, Dr. Cole uses body hair transplant as an option only when you depleted donor area in the back of your head, meaning if you don’t have enough donor area in the back we use beard hair to transplant to head.

Is July 20 possible? July 20th is already closed.
Available dates as of now are;
July 18th, 24th, 30th
August 2nd,3rd,17th, 24th
Let me know which date works for you,

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 10:59:23に投稿されました
あごヒゲを頭部に移植する事は可能ですが、Dr. Coleは、体毛を移植用に使用するのは、後頭部のドナー部を使い果たした時か、元々後頭部にドナー部があまりないケースのオプションとしてだけです。

7月20日は、予約できますか?
7月20日は、既に予約が入っており、今空いているのは、7月18日、24日、30日と、8月2日、3日、17日、24日です。
ご都合の良い日程をお知らせ下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。