Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To person in charge We are a Japanese distributor. We are selling your good...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , miffychan ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by eirinkan at 28 Jun 2012 at 19:06 1190 views
Time left: Finished

担当者様
私達は日本のディストリビューターです。
御社の商品を日本で販売させて頂いております。
商品自体は地理的に近いXから仕入れております。

日本で正規販売店として販売させて頂く事は可能でしょうか?
正規販売店として販売させて頂ければ、より多くの商品を販売する事が可能です。
よいお返事をお待ちしております。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 20:18
To person in charge
We are a Japanese distributor.
We are selling your goods in japan.
We import goods from X which is geographicaly close from here.

Can we start selling your item as a Japanese official distributor?
If you could allow us so, we will be able to sell more items.
We will be looking forward to hear your good news.
eirinkan likes this translation
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 19:36
Dear Sir/Madam,
We are a distributing company in Japan, and we are currently selling your products in Japan.
The products are purchased from X, which is located nearby geographically.

Is it possible for us to sell your products as an authorized distributor in Japan?
If we become an authorized distributor, we will be able to sell more products.
We look forward to your favorable reply.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime