Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前開きスタイルのセーラー服は当店だけの展開です。定番の紺に白ライン、2WAYスタイルもできる白の付け襟つき。

この日本語から英語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字

twitterによる依頼 2010/04/19 10:33:45 閲覧 2626回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

前開きスタイルのセーラー服は当店だけの展開です。定番の紺に白ライン、2WAYスタイルもできる白の付け襟つき。

japanesenglishfrench
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/04/19 15:53:52に投稿されました
Sailor uniforms with a front opening are developed only by our store. Available in standard navy blue with white lines, they come with a white collar, and can be worn in a two-way style.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。