Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I assume that this $10 is your bank handling fee. I do business with other C...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Jun 2012 at 10:49 1972 views
Time left: Finished

その10ドルはおそらくあなたの銀行の手数料です。私は他の中国の取引先に受取先の銀行の手数料も請求されることがあります。私は請求書のとおりに支払っていますので、今回は3890ドルにしてもらえませんか?私はあなたと良い取引を続けることを望んでいます。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 10:52
I assume that this $10 is your bank handling fee. I do business with other China company and they sometimes charge me for the bank handling charge. I am settling the payment upon the invoice so could you accept as 3890 dollars?

I would like to do good business with you continuously. Thanks.
★★★★☆ 4.0/1
dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 10:55
That $10 is probably your bank charges. I have been billed with destination bank charges before by another Chinese partner. But since this time I paid the full amount of what was billed to me, can you accept that $3890? I'm looking forward for a long and fruitful business relation with you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime