[Translation from English to Japanese ] If this is the case, I think you had better not buy these, because these may ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , violet ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kouta at 28 Jun 2012 at 10:17 1205 views
Time left: Finished

If this is the case, I think you had better not buy these, because these may have tear and wear. Also, now we have only less than 20 pcs left.

Thank you.
Harris

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2012 at 10:23
その場合はご購入なさらないほうが良いかも知れません。使用による磨耗がありますので。それから、現時点での在庫は20個となっています。

よろしくお願いします。
ハリスより
kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2012 at 10:22
その様な場合であれば、こちらを購入しない方が良いと思います。 破れがあったり劣化してるかも知れませんので。
それから、現時点で、20個以下しか用意がありません。

よろしく
ハリス
violet
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2012 at 10:23
そういうことであれば、これらは擦り傷や裂け目がある可能性があるので、あなたに購入は勧めません。さらに、私たちは現在在庫を20個以下しか持っていませんので。

ありがとうございます。
ハリス

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime