Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この商品の16インチの黒が欲しいです。あなたは、以前問い合わせた際、6月に再入荷すると回答を私に頂きました。いつ入荷するのでしょうか?また、何故長期に渡っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 3分 です。

satoshiiwanagaによる依頼 2012/06/24 10:21:03 閲覧 1665回
残り時間: 終了

この商品の16インチの黒が欲しいです。あなたは、以前問い合わせた際、6月に再入荷すると回答を私に頂きました。いつ入荷するのでしょうか?また、何故長期に渡って16インチの黒だけ在庫が無いのですか?回答をお願い致します。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/24 11:23:03に投稿されました
For this product, I would like the 16-inch one in black. You had told me previously that you will have more stock in June. When will it be available? Also, why is it that only the black 16-inch model is not in stock for such a long period of time? I would like to know.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/24 21:23:53に投稿されました
For this product I want the 16-inch black one. When I asked before you said that you'd re-stock in June. When exactly will that be? And why is it you just don't have the 16-inch black ones stocked for such a long time? Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。