Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] Prices are linked to market prices in Japan automatically, it is varying ever...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , yomismomyself , loquita ) and was completed in 4 hours 21 minutes .

Requested by plamo at 15 Apr 2010 at 10:24 2813 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Prices are linked to market prices in Japan automatically, it is varying every day, some rare items are more expensive than regular price.

yomismomyself
Rating
Translation / Spanish
- Posted at 15 Apr 2010 at 11:03
Los precios están relacionados automáticamente con los precios del mercado de Japón, varían cada día, algunos artículos poco comunes son más caros que el precio regular.
loquita
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 15 Apr 2010 at 13:06
Los precios son unidos para precios de mercado en Japón automáticamente, esto varía cada día, algunos artículos raros son más caros que el precio regular.
beanjambun
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 15 Apr 2010 at 14:44
Los precios están vinculados con los de mercado automáticamente en Japón, y están variando diariamente. Es que los precios de algunos artículos raros son más caros que los normales.
beanjambun
beanjambun- over 14 years ago
最後の文のlos precios de は不要でした。削除してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime